PUBLICATION (ÉDITIONS ET PRESSES UNIVERSITAIRES DE REIMS, Epure)
David Jones
Entre parenthèses
Traduit par Christine Pagnoulle, Annette Gérard
Pour la première fois, le grand poème épique de David Jones est traduit et publié en français. La transformation du modèle générique n’en fait pas une célébration de la Première Guerre mondiale mais une commémoration dans laquelle le personnage principal parle moins de lui-même que de ses compagnons d’armes et de ces soldats allemands que le conflit place en face d’eux. Texte poétique où le travail des rythmes, des sons et de la syntaxe contribue à défamiliariser l’expérience, Entre Parenthèses (publié en Angleterre en 1937) a été salué comme une oeuvre de génie par T. S. Eliot et une réalisation majeure par W. S. Merwin. Dans une préface plus récente, Sebastian Barry souligne son « étrange humilité » et sa « grandeur vulnérable ».
Christine Chollier
Professeur de littérature américaine
Université de Reims Champagne-Ardenne
http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100627130